Мирные подвиги скромного аксакала

ИсабайПисатель, фронтовик Калмукан Исабай, после войны десять лет подряд прослуживший комендантом немецкого города Ильменау, в августе текущего года отметит свой настоящий, по паспорту, 90-летний юбилей. Дошедший до Берлина аксакал всю свою достойную жизнь соизмеряет со своим солдатским долгом и свой символический юбилей уже отметил в день 70-летия Победы.

Однако этим летом общественность, в том числе и представители Германии, собираются поздравить Калмукана-ага повторно.

Свои впечатления о послевоенной службе в Германии он отразил в романе-дилогии «Комендант»: прожив с немцами бок о бок десять лет, он полюбил этот народ и страну. Калмукан-ага известен также не только как автор других книг – «Патшадан шен-шекпен алган казактар» («Казахи, получившие царские чины»), «Подвиг в степи», «На стыке судеб», «По руслу мечты», «Сұңқар самғауы», но и по личному вкладу в укрепление отношений Казахстана с такими странами Европы, как Германия и Италия.

Как военнослужащий-казах заслужил расположение жителей города Ильменау, спросите вы. Благодаря превосходному знанию их языка и психологии, а также незаурядному дипломатическому таланту он умел отлично ладить с людьми. Можно сказать, этот скромный человек 70 лет назад и позднее в одиночку делал большую государственную работу.

 

Горные вершины спят во тьме ночной

В 1979 году Калмукан Исабай, исходив вдоль и поперек кабинеты в берлинской мэрии, добился, чтобы в Музее Гете была установлена мраморная доска с выбитым на ней текстом песни Абая «Қараңғы түнде тау қалғып». Эта полюбившаяся в нашем народе песня родилась, можно сказать, благодаря гению трех великих поэтов – Гете, Лермонтова и Абая. «Горные вершины спят во тьме ночной, тихие долины полны свежей мглой. Не пылит дорога, не дрожат кусты… Погоди немного, отдохнешь и ты». Многие поколения казахов поют эту песню, часто полагая, что они имеют дело с непревзойденным образцом народного творчества… Но именно с подачи Калмукана-ага знаменитый казахский напев время от времени звучит в берлинском музее. Как свидетельствовала местная пресса, «проникновенную, красивейшую мелодию Абая на слова Гете, уносящую на вершины высокого искусства», ежегодно слушали около 60 тысяч человек.

Калмукан Исабай благодаря той дружбе, которая сложилась у него с немецкими партнерами, инициировал присвоение одной из улиц германской столицы имени Абая. Причем это был уже ответный шаг берлинцев навстречу казахам. Ведь немало времени и сил потратил аксакал, чтобы в наших городах – Астане, Алматы, Семее и Караганде – появились улицы Гете. Аксакал собрал все решения акиматов и их копии повез в Германию, чтобы вручить мэру Берлина. Так, в соответствии с близкой его сердцу немецкой обстоятельностью казахский писатель Калмукан Исабай в 2000 году сделал щедрый подарок двум дружественным народам.

Правда, во время торжественной церемонии наш небольшого росточка аксакал просто затерялся среди знаменитых персон – чиновников, дипломатов и артистов – и не попал в сюжеты новостных программ и на первые полосы газет.

 

В память о 104 героях

В день празднования освобождения и объединения Италии, 25 апреля 2010 года, на военном кладбище итальянского городка Триест прошла торжественная церемония открытия обелиска в память о советских солдатах «Русского батальона», в рядах которого служили и сложили свои головы 36 казахстанцев. «Поиск погибших 104 советских солдат «Русского батальона» Народно-освободительной армии Югославии (НОАЮ) инициировал писатель Калмукан Исабай», – написали десятки информационных агентств мира.

Внизу обелиска, под скорбным списком погибших следует выбитое на камне на итальянском, русском и казахском языках: «Памятник установлен при поддержке правительства Республики Казахстан, посольства РК в Италии, жителей и мэрии города Триест, по инициативе ветерана Второй мировой войны Калмукана Исабая. 9 мая 2010 г.». Так в далекой Италии рядом с именами батыров-освободителей увековечено и имя Калмукана-ага.

Старый воин мечтал воздать должное безвестным солдатам, сражавшимся против фашизма в Европе и нашедшим в ней свой последний приют. После кропотливых поисков в архивах Калмукан-ага обнаружил, что осенью 1943 года из немецкого концлагеря бежал 23-летний казах сержант Бейсен Раисов. После побега совсем молодой парень организовал особый партизанский отряд, получивший наименование «Русский батальон», позднее примкнувший к югославской армии.

В 70-е годы прошлого века ага нашел Бейсена Раисова: тот, как выяснилось, прошел войну до конца и встретил Победу в итальянских Альпах. Калмукан-ага узнал от него подробности неравного боя «Русского батальона» за мост Випава в итальянском Триесте, когда враг оплатил жизнями 150 гитлеровцев гибель десятка партизан-казахов. С их имен и начинается список на обелиске в Триесте.

В преддверии 60-летия Великой Победы Калмукан-ага написал письмо тогдашнему госсекретарю Оралбаю Абдыкаримову: «Я нашел, – писал он, – ту реку и мост, а также места захоронений погибших там воинов, помогите добиться установления на этой земле, политой кровью наших солдат, памятника». На эту горячую просьбу быстро откликнулись отечественный МИД и посол в Италии Алмаз Хамзаев. Они и помогли в уточнении фамилий 104 воинов, в том числе 36 наших земляков. «Установка обелиска стала возможной благодаря кропотливой работе посольства Казахстана в Италии в течение четырех лет по поиску мест захоронений и имен погибших солдат», – говорится в сообщении МИДа.

Это еще одно большое дело Калмукана Исабая особняком стоит в ряду многих других мирных подвигов скромного человека, с молодости не мыслящего себя вне общей судьбы страны и человечества.

Алина МУСАБАЕВА

Добавить комментарий